80 Weihnachtslieder aus aller Welt, hrsgb. und arrangiert von Boris Björn Bagger
88 Seiten, Edition 49 14033-10, ISBN 9783934888142
Inhalt:
- A, a, a, der Winter der ist da
- Aba heitschi bumbeitschi
- All through the night
- Alle Jahre wieder
- Am Weihnachtsbaum die Lichter
- Amazing Grace
- Auf dem Berge da geht der Wind
- Ave Maria zart
- Away in a manger
- Carol of the bells
- Conventry Carol
- Deck the Hall
- Der Christbaum ist der schönste Baum
- Es ist ein Ros entsprungen
- Es ist für uns eine Zeit angekommen
- Es wird schon gleich dunkel
- Fröhliche Weihnacht überall
- Go, tell it on the montain
- God rest you merry, gentlemen
- Good King Wenceslas
- Hark! The Herald Angels Sing
- Herbei, O Ihr Gläubigen (Adeste Fideles)
- Hört der Engel helle Lieder
- I saw three ships
- Ich gehe mit meiner Laterne
- Ich weiß was
- Ihr Kinderlein kommet
- In dulci jubilo
- Inmitten der Nacht
- Jingle Bells
- Jolly Old Saint Nicholas
- Joseph lieber Joseph
- Jöuluöö, täis valgussära (Estland)
- Jöulutaadi ootel (Estland)
- Joy to the world
- Kindlein zart
- Kleine Igel schlafen gern
- Kling Glöckchen, kling
- Kommet ihr Hirten
- Läbi lume sahiseva (Estland)
- Lasst uns froh und munter sein
- Laterne, Laterne
- Leise rieselt der Schnee
- Lieb Nachtigall
- Lieber guter Nikolas
- Maria durch ein Dornwald ging
- Miks nii hilja (Estland)
- Morgen Kinder wird was geben
- Morgen kommt der Weihnachtsmann
- När Juldagsmorgon glimmar (Schweden)
- Nun komm, der Heiden Heiland
- O come, o come, Emmanuel
- O du fröhliche
- O laufet, ihr Hirten
- O little Town of Bethelhem
- O Tannenbaum
- O Tannenbaum, du trägst ein grünen Zweig
- Öues tähistaeva telk (Estland)
- Sankt Martin
- Santa Lucia
- Schneeflöckchen, Weißröckchen
- Schön ist die Erde
- Söitsid saanid, söitsid reed (Estland)
- Still, still, still
- Stille Nacht, heilige Nacht
- Stille, stille, kein Geräusch gemacht
- Süßer die Glocken nie klingen
- The first Noel
- The friendly beasts
- Tiliseb, Tiliseb aisakell (Estland), Klingeling, Klingeling Glöckchen hell
- Tochter Zion
- Üle lume lagedale (Estland)
- Vom Himmel hoch, o Englein kommt
- Was soll das bedeuten
- We wish you a merry christmas
- What child is this (Greensleeves)
- Wichtelmänner
- Winds through the olive trees
- Zu Bethlehem geboren
- Zumba, Zumba